Ida Vitale: sin esplendores en la travesía ni dirección adentro del poema
Poeta longeva donde las haya, a sus 95 años, la uruguaya Ida Vitale ha obtenido merecidamente el Premio Cervantes 2018 , que valora en su lenguaje uno de los más reconocidos en español. Es en los últimos años cuando su reconocimiento ha empezado a ser general : en 2009 obtuvo el Premio Octavio Paz, el Alfonso reyes en 2014, el Reina Sofía un año después, seguidos del Federico García Lorca en 2016, el Max Jacob en 207 y el Cervantes este año.
Supe de su poesía en 2003 cuando Tusquets publicó una antología de su obra hasta entonces bajo el sugerente título de Reducción del infinito. Fue una lectura de esas que te cautivan; no he dejado de seguir su trayectoria desde entonces. Sus poemas, en efecto, podrían ser definidos así: auténticas reducciones, sabias y nutritivas intelectual y emocionalmente, de ese infinito que es la realidad. Ella misma ha dicho que su método de escritura consiste en algo tan costoso y sencillo a la vez como borrar. Leerla es acceder a un territorio muy personal pero siempre accesible y reconocible finalmente como nuestro, el de todos, universal.
Perteneciente a la llamada Generación del 45 en Uruguay, en la que también se incluyen Juan Carlos Onetti, Idea Vilariño o Mario Benedetti, Ida Vitale ha sido profesora, traductora, columnista y ensayista, además de poeta.Influida por las poetas uruguayas Delmira Agustini o Vaz Ferreira, elmagisterio esencial para su poesía le llegó de José Bergamín y Juan Ramón Jiménez, a quien conoció y trató. Como traductora, esencialmente del francés y el italiano, cabe destacar las realizadas sobre Bachelard o Pirandello. Tras publicar su primer libro de poemas en 1949, La luz de esta memoria, una veintena más vino después, recogidos en su Poesía reunida, edición de Aurelio Major, editada por Tusquets en 2017.
Lejos de toda efusión sentimental o de cualquier estética retórica y ornamental, su palabra esencial se adelgaza sin complejos hasta alcanzar una desnudez donde inteligencia y precisión brillen con total naturalidad para desentrañar y mostrar así el esqueleto de la realidad que nos rodea. Para Caballero Bonald, Vitale utiliza “una construcción verbal que tiende a la situación límite de las palabras. Una vertiente, por cierto, que no está de moda”. Por su parte, para Soledad Puértolas, “la poesía de Vitale es única, capaz de ser a la vez sintética, sosegada y llena de vida. Posee una elegancia natural y además hace algo muy difícil, combina la observación y la exaltación. Siendo una poesía donde los sentidos son importantes, también es calve en ella la inteligencia. Lo fundamental es la sensación de unidad entre los sentidos y la inteligencia, lo que la hace una poesía profunda que va a lo hondo”. Y Raquel Lanseros subraya que “es una de las grandes maestras de la poesía uruguaya en la línea de Idea Vilariño y de los grandes poetas del siglo XX. De su poesía, si tuviera que poner un epíteto a una obra tan valiosa y tan vasta, diría que es valiente, sincera y culta”.
Enhorabuena pues a esta extraordinaria poeta. Quienes quieran acceder a sus poemas pueden hacerlo en estas dos interesantes páginas con buenas selecciones:
http://amediavoz.com/vitale.htm y http://poeticas.es/?p=2570. Quien esté interesad@ en escucharla hablando sobre poesía y recitando, he aquí un par de enlaces:
y
Concluyo con tres de sus poemas, aunque remito a una profusa lectura de toda su obra, incluidos en su Poesía reunida:
OBSTÁCULOS LENTOS
Si el poema de este atardecerfuese la piedra mineralque cae hacia un imánen un resguardo hondísimo;
si fuese un fruto necesariopara el hambre de alguien,y maduraran puntualesel hambre y el poema;
si fuese el pájaro que vive por su ala,si fuese el ala que sustenta al pájaro,si cerca hubiese un mary el grito de gaviotas del crepúsculodiese la hora esperada;
si a los helechos de hoy–no los que guarda fósiles el tiempo–los mantuviese verdes mi palabra;si todo fuese natural y amable…
Pero los itinerarios insegurosse diseminan sin sentido preciso.Nos hemos vuelto nómadas,sin esplendores en la travesíani dirección adentro del poema.
RESIDUA
Corta la vida o larga, todolo que vivimos se reducea un gris residuo en la memoria.
De los antiguos viajes quedanlas enigmáticas monedasque pretenden valores falsos.
De la memoria sólo subeun vago polvo y un perfume.¿Acaso sea la poesía?
LA PALABRA INFINITO
La palabra infinito es infinita,
la palabra misterio es misteriosa.
Ambas son infinitas, misteriosas.
Sílaba a sílaba intentas convocarlas
sin que una luz anuncie su dominio,
una sombra señale a qué distancia de ellas
está la opacidad en que te mueves.
Van a algún punto del resplandor y anidan,
cuando las dejas libres en el aire,
esperando que un ala inexplicable
te lleve hasta su vuelo.
¿Es más que su sabor el gusto de la vida?
Además de disfrutar como maestro de escuela, me encanta escribir. Y leer. Y subir los montes alicantinos. Y jugar al ajedrez. Y… siempre me sigue apeteciendo aprender. Y segregar lo que aprendo -lo que vivo, lo que siento- en artículos, poemas y aforismos como éste: “¿Es imaginable la felicidad en un grano de pimienta?”